Tłumaczenie Niemiecki-Angielski dla "es geht ihm schlecht"

"es geht ihm schlecht" Tłumaczenie Angielski

Dokładny wynik wyszukiwania

es geht ihm schlecht
schlecht gehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i, schlechtgehenintransitives Verb | intransitive verb v/i <unpersönlich | impersonalunpers>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
gehen
[ˈgeːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <geht; ging; gegangen; sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • walk
    gehen von Menschenund | and u. Tieren
    go
    gehen von Menschenund | and u. Tieren
    gehen von Menschenund | and u. Tieren
Przykłady
  • leave, go (away), depart
    gehen weg-, fortgehen
    gehen weg-, fortgehen
Przykłady
  • geh! gehen Sie!
    go away!
    geh! gehen Sie!
  • geh! gehen Sie! Ausdruck der Ungeduld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get on! get along (with you)! go on! come on! come now!
    geh! gehen Sie! Ausdruck der Ungeduld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • geh! gehen Sie! Ausdruck des Erstaunens, Zweifels etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    get away (with you)! go on! really?
    geh! gehen Sie! Ausdruck des Erstaunens, Zweifels etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • leave
    gehen eine Stellung verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    quit
    gehen eine Stellung verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen eine Stellung verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • als jemand [etwas] gehen arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go out (working) asjemand | somebody sb [sth]
    als jemand [etwas] gehen arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • als jemand [etwas] gehen sich verkleiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go (disguised) asjemand | somebody sb [sth]
    als jemand [etwas] gehen sich verkleiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go
    gehen sich, besonders in der Öffentlichkeit, zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen sich, besonders in der Öffentlichkeit, zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • so kannst du nicht gehen
    you can’t go like that
    so kannst du nicht gehen
  • go
    gehen funktionieren
    run
    gehen funktionieren
    work
    gehen funktionieren
    function
    gehen funktionieren
    operate
    gehen funktionieren
    gehen funktionieren
Przykłady
  • leave
    gehen weg-, abfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    go
    gehen weg-, abfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen weg-, abfahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • der Bus geht um 10.30
    the bus goes at 10.30
    der Bus geht um 10.30
  • go
    gehen verkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    run
    gehen verkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen verkehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • ring
    gehen von Klingel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    go
    gehen von Klingel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Klingel etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be on
    gehen von Radio etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Radio etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • beat
    gehen von Puls figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Puls figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rise
    gehen von Teig etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen von Teig etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • open
    gehen von Tür etc, aufgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Tür etc, aufgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • close
    gehen von Tür etc, zugehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen von Tür etc, zugehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • blow
    gehen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen von Wind etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • do
    gehen besonders von Gebrauchsgegenständen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    last
    gehen besonders von Gebrauchsgegenständen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen besonders von Gebrauchsgegenständen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • go (well), move
    gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    gehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Przykłady
  • have it
    gehen von Sage, Gerücht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen von Sage, Gerücht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • work
    gehen laufen, funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    go
    gehen laufen, funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    gehen laufen, funktionieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Przykłady
  • das Ding [es] geht von selbst <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    the thing [it] works all by itself (oder | orod automatically)
    das Ding [es] geht von selbst <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es geht wie geschmiert umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    it is going like clockwork (oder | orod smoothly, without a hitch)
    es geht wie geschmiert umgangssprachlich | familiar, informalumg <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • versuchen wir, ob es geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    let’s see if it works, let’s give it a try (oder | orod a go)
    let’s try it (out)
    versuchen wir, ob es geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • be possible
    gehen möglich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    gehen möglich sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
Przykłady
  • das geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    that is possible (oder | orod can be done)
    I (oder | orod we) should (be able to) manage (that)
    das geht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • kannst du kommen? Ich fürchte, das (oder | orod es) geht nicht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    can you come? I am afraid not (oder | orod I can’t)
    kannst du kommen? Ich fürchte, das (oder | orod es) geht nicht <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • geht das, wenn ich (oder | orod dass ich)…? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    would it be OK for me to …?
    geht das, wenn ich (oder | orod dass ich)…? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • be done
    gehen sich gehören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen sich gehören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • das geht doch nicht!
    that (just) is not done (oder | orod is not good form)
    you should not do that, that’s not on
    das geht doch nicht!
  • be allowed
    gehen erlaubt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be permissible
    gehen erlaubt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen erlaubt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • do
    gehen ausreichen, angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be good enough
    gehen ausreichen, angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen ausreichen, angehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Przykłady
  • das geht (wohl) nicht
    that won’t (oder | orod will never) do, that is not the way to do it
    das geht (wohl) nicht
  • go
    gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
    gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
Przykłady
  • betteln [einkaufen, schwimmen] gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
    to go begging [shopping, swimming]
    betteln [einkaufen, schwimmen] gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
  • schlafen gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
    to go to bed
    schlafen gehen <mitInfinitiv | infinitive inf>
  • stiften gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <mitInfinitiv | infinitive inf>
    to bolt
    to leg it
    to take to one’s heels
    stiften gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <mitInfinitiv | infinitive inf>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
Przykłady
gehen
[ˈgeːən]transitives Verb | transitive verb v/t <sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • go
    gehen zu Fuß
    walk
    gehen zu Fuß
    gehen zu Fuß
Przykłady
Przykłady
gehen
[ˈgeːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <sein>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
Przykłady
  • es geht sich gut hier mit Reflexivpronomen
    it is nice to walk here
    es geht sich gut hier mit Reflexivpronomen
gehen
Neutrum | neuter n <Gehens>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • going
    gehen Weggehen
    gehen Weggehen
Przykłady
  • walking
    gehen Sport | sportsSPORT
    gehen Sport | sportsSPORT
Przykłady
Przykłady
Przykłady
schlecht
[ʃlɛçt]Adjektiv | adjective adj <schlechter; schlechtest>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • bad
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
  • schlecht → zobaczyć „Eltern
    schlecht → zobaczyć „Eltern
Przykłady
  • bad
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    poor
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    schlecht minderwertig, mangelhaft
Przykłady
  • bad
    schlecht unzulänglich, untauglich
    poor
    schlecht unzulänglich, untauglich
    schlecht unzulänglich, untauglich
Przykłady
  • bad
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    poor
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    schlecht ungünstig, unerfreulich
Przykłady
  • bad
    schlecht misslich, bedenklich
    precarious
    schlecht misslich, bedenklich
    schlecht misslich, bedenklich
Przykłady
  • sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
    to be in a bad situation, to be in a fix (oder | orod in trouble)
    sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
  • sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
    to be in a tight situation (oder | orod difficulty)
    sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
  • schlechte Zeiten
    bad (oder | orod hard) times
    schlechte Zeiten
  • bad
    schlecht unvorteilhaft
    schlecht unvorteilhaft
Przykłady
  • bad
    schlecht unangenehm
    nasty
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
Przykłady
  • poor
    schlecht unbefriedigend
    schlecht unbefriedigend
Przykłady
  • bad
    schlecht schädlich
    schlecht schädlich
Przykłady
  • bad
    schlecht gestört, geschädigt
    poor
    schlecht gestört, geschädigt
    schlecht gestört, geschädigt
Przykłady
  • bad
    schlecht angefault, angefressen
    rotten
    schlecht angefault, angefressen
    schlecht angefault, angefressen
Przykłady
  • schlechte Zähne
    bad teeth
    schlechte Zähne
  • bad
    schlecht böse, niederträchtig
    wicked
    schlecht böse, niederträchtig
    evil
    schlecht böse, niederträchtig
    schlecht böse, niederträchtig
Przykłady
  • er ist ein schlechter Mensch
    he is a wicked person
    er ist ein schlechter Mensch
  • das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that was bad (oder | orod nasty) of me
    das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is not a bad fellow (oder | orod sort, person)
    er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
Przykłady
Przykłady
  • mir ist schlecht
    I feel sick (oder | orod ill)
    mir ist schlecht
  • ihr ist gestern schlecht geworden
    ihr ist gestern schlecht geworden
  • bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the sight of this is enough to make you sick (oder | orod would turn your stomach)
    bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bad
    schlecht verbraucht, abgestanden
    stale
    schlecht verbraucht, abgestanden
    schlecht verbraucht, abgestanden
Przykłady
  • hier ist aber eine schlechte Luft
    the air is very stale (oder | orod it is very stuffy) in here
    hier ist aber eine schlechte Luft
  • bad
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    off
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
Przykłady
  • poor
    schlecht armselig, erbärmlich
    miserable
    schlecht armselig, erbärmlich
    humble
    schlecht armselig, erbärmlich
    mean
    schlecht armselig, erbärmlich
    schlecht armselig, erbärmlich
Przykłady
  • bad
    schlecht gemein, schäbig
    mean
    schlecht gemein, schäbig
    shabby
    schlecht gemein, schäbig
    schlecht gemein, schäbig
Przykłady
Przykłady
  • schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
    rascal (oder | orod unwarrantable) stag
    schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
schlecht
[ʃlɛçt]Adverb | adverb adv

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • badly
    schlecht nicht gut
    schlecht nicht gut
Przykłady
  • schlecht bezahlt
    badly paid, underpaid
    schlecht bezahlt
  • schlecht gelaunt
    in a bad mood
    schlecht gelaunt
  • eine schlecht gemachte Arbeit
    a badly done (oder | orod a botched) job
    eine schlecht gemachte Arbeit
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • not very well
    schlecht schwerlich
    hardly
    schlecht schwerlich
    schlecht schwerlich
Przykłady
schlecht
Neutrum | neuter n <Schlechten>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • the bad thing(sPlural | plural pl)
    schlecht an einer Sache
    schlecht an einer Sache
Przykłady
  • the evil
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
Es
Neutrum | neuter n <Es; Es>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • es’
    Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    it
    Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Es Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Przykłady
  • das unbestimmte Es
    the impersonal es’
    das unbestimmte Es
  • id
    Es Psychologie | psychologyPSYCH
    Id
    Es Psychologie | psychologyPSYCH
    Es Psychologie | psychologyPSYCH
ihm
[iːm]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • (to) him
    ihm Person
    ihm Person
Przykłady
  • (to) it
    ihm Sache
    ihm Sache
Przykłady
  • for him
    ihm zugunsten, Person
    ihm zugunsten, Person
  • for it
    ihm zugunsten, Sache
    ihm zugunsten, Sache
Przykłady
Schlechten
Plural | plural pl

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • cleats
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    cleavages
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
pekinese
[ˌpiːkɪˈniːz]noun | Substantiv s <plural | Pluralpl pekin(g)ese>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • Pekinesemasculine | Maskulinum m Hund
    pekin(g)ese
    pekin(g)ese
permeability
[pəː(r)miəˈbiliti; -əti]noun | Substantiv s

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

Przykłady
  • permeability to gas(es) physics | PhysikPHYS
    permeability to gas(es) physics | PhysikPHYS
  • Permeabilitätfeminine | Femininum f
    permeability physics | PhysikPHYS
    permeability physics | PhysikPHYS
  • spezifische Gasdurchlässigkeit
    permeability quality of allowing certain gases to penetrate physics | PhysikPHYS
    permeability quality of allowing certain gases to penetrate physics | PhysikPHYS
  • spezifische magnetische Leitfähigkeit
    permeability specific magnetic conductivity physics | PhysikPHYS
    permeability specific magnetic conductivity physics | PhysikPHYS
es
, EsNeutrum | neuter n <es; Es; es; Es>

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • E flat
    es Musik | musical termMUS
    es Musik | musical termMUS
Przykłady
es
[ɛs]Personalpronomen | personal pronoun pers pr

Przegląd wszystkich tłumaczeń

(Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia)

  • it
    es <Nominativ | nominative (case)nom>
    es <Nominativ | nominative (case)nom>
  • he
    es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom>
    she
    es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom>
    es bei abweichendem Geschlecht <Nominativ | nominative (case)nom>
Przykłady
  • wo ist es? <Nominativ | nominative (case)nom>
    where is it?
    wo ist es? <Nominativ | nominative (case)nom>
  • es ist auf dem Tisch das Buch <Nominativ | nominative (case)nom>
    it is on the table
    es ist auf dem Tisch das Buch <Nominativ | nominative (case)nom>
  • es ist daheim das Kind <Nominativ | nominative (case)nom>
    he (oder | orod she) is at home
    es ist daheim das Kind <Nominativ | nominative (case)nom>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • it
    es <Akkusativ | accusative (case)akk>
    es <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • him
    es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk>
    her
    es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk>
    es bei abweichendem Geschlecht <Akkusativ | accusative (case)akk>
Przykłady
  • ich nahm es das Geld <Akkusativ | accusative (case)akk>
    I took it
    ich nahm es das Geld <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • ich sah es das Kind <Akkusativ | accusative (case)akk>
    I saw him (oder | orod her)
    ich sah es das Kind <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • sie haben ein Baby bekommen, hast du es schon gesehen? <Akkusativ | accusative (case)akk>
    they’ve had a baby, have you seen it yet?
    sie haben ein Baby bekommen, hast du es schon gesehen? <Akkusativ | accusative (case)akk>
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
  • it
    es bei unpersönlichem Verb
    es bei unpersönlichem Verb
Przykłady
  • es regnet
    it is raining
    es regnet
  • es ist kalt
    it is cold
    es ist kalt
  • es klopft
    someone is knocking at the door
    es klopft
  • Ukryj przykładyPokaż przykłady
Przykłady
Przykłady
Przykłady
Przykłady
Przykłady